#Shadow of memories best version free#
Wagner, Homunculus would be inside the stone, and not free to climb out of the ruins of the lab.
Which confuses things further, since in timeline D, while Homunculus would've already seen that Eike is a younger version of Dr.Wagner he doesn't know Eike yet, but Eike (being from later in the timeline subjective to Homunculus) already knows the little djinn. Homunculus was only just released from the stone by Dr. This can be better explained by looking at the timeline itself.(This Troper also owns all of the games, but knows how the industry translates.) The dialogue is obviously awkward in a number of places because they've translated it and left those same conversations. Regardless of the voice acting (it was probably more cost-effective to just use the same voice acting than to redo it ), the original writer is Japanese and would write with Japanese conventions and normal Japanese dialogue. (This Troper owns and has played all three. All voice acting is the same in every version.
Confirmedly NOT a translation problem: the Japanese release of this game is identical in content (if not title) to the US and Europe releases, but with Japanese subtitles.It's quite plausible that the original Japanese version had some kind of noncommittal "what?" or "oh" that got translated to Homunculus asking who Eike is, since it would look like a good creative translation to someone who saw the scene and didn't think of it in the context of the whole game. To me, that sounds like it could be a translation problem.As for the second question Homunculus may have just lied in order to maintain his cover. So it's possible he might have recognized Eike on a subconscious level but he either didn't put two and two together or he shrugged off any similarities between himself and Eike as a coincedence. From what I remember Wagner did comment on Eike's youth specifically when he made his wish.